berlin _ 062

fuegoein kleines Feuer in einer grossen Stadt, Noche de San Juan en Berlin, 2017
Publicado en arte, Balkonien, Berlin | Etiquetado , , | Deja un comentario

berlin _ 061

002001Da ist für jeden Hintern was dabei //

Publicado en arte | Etiquetado , , , | Deja un comentario

berlin _ 060

001#InstitutoCicloForense Berlin #FahrradForensischesInstitut Berlin

Publicado en arte | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

berlin _ 059

019

Imagen | Publicado el por | Deja un comentario

berlin _ 058

kalte schnauze

Eine Kalte Berliner Schnauze ist nicht unbedingt dasselbe, wie eine Berliner Kalte Schnauze, oder? Hmmmmmm, da werden Kindheitserinnerungen wach. Was man nicht alles tut, wenn der Backofen nicht funktioniert und man Lust auf etwas Süßes hat.  Übringens, Berliner und Berlinerinnen, wenn ihr jemanden kennt, der einen schlanken Küchenherd/Bakofen hat, 45 cm breit, kann ruhig alt sein,sollte aber funktionieren, dann lasst es uns wissen. Wir werden euch wohl nicht ewig, aber doch eine gute Weile lang ausgesprochen dankbar sein.

Publicado en arte | Deja un comentario

berlin _ 057

Bestimmte Wege sind mir inzwischen schon so vertraut geworden, dass ich den  Stadtplan nicht mehr brauche, um ans Ziel zu kommen. Eins dieser Ziele ist das MEK, das Museum Europäischer Kulturen, in Dahlem, welches ich in den letzten Wochen des öfteren besucht habe.

Algunos caminos se me han vuelto tan familiares, que ya no necesito el mapa para llegar a mi destino. Uno de ellos es el MEK, el Museo de Cultura Europea, en Dahlem, que he visitado unas cuantas veces desde que estoy en Berlin.

En el camino que lleva de la Fichtestrasse a la Arnimallee, 45 minutos en bici a velocidad de trote sosegado, encuentra uno lugares tan curiosos como esta pequeña plaza muy conjuntada musicalmente hablado.

Auf dem Weg von der Fichtestrasse zur Arminalle, 45 Minuten im gemächlichen Drahteseltrott, kommt man an solch kuriosen Stellen vorbei wie diesem kleinen Platz mit seinem musiklaisch aufeinander abgestimmten Gefüge.

005Varziner Platz

001

Y creo que para encontrar algo así, Alemania tiene que ser. COSIMA, que nombre más bello. Huelga decir que entra en mi lista de sitios por visitar.

Ich denke deutsch muss sie sein, die Stadt, in der man auf so etwas trifft. COSIMA; welch schöner Name. Ein neuer Eintrag auf meiner Liste besuchenswerter Orte in Berlin.

Por cierto, este también se encuentra en el camino. Den findet man übringens auch auf dem Weg:

006Hirschbrunnen/ Fuente del ciervo.
Publicado en cine, en camino, film, kino, unterwegs | Etiquetado , , , , , , | Deja un comentario

berlin _056

(de) Gestern war es soweit. Ich habe meinen Beitrittsantrag bei der Geschäftsstelle des bbk, des Berufsverband bildender KünstlerInnen, abgegeben. Seit Wochen geht es in meinem Kopf hin und her: Soll ich… soll ich nicht. Auf der einen Seite ist es toll, dass es einen Verband gibt, der die Interessen aller kunstschaffenden Menschen vertritt, die sich in ihm zusammengetan haben, um nicht weiter als Einzelkämpfer durchs Leben zu wandern. Beratung, Hilfe in Sachen Versicherung, Rechtsschutz, Steuern; Ausbildungs- und Vernetzungsmöglichkeiten, etc…….

(es) Ayer llegó el momento, por fin…. He presentado mi solicitud de ingreso en el bbk, en la sede de la Asociación de Artistas Plásticos de Berlin. Desde hace semanas, incluso desde antes de llegar a Alemania me ronda por la cabeza: Debo….. no debo….. Por un lado es una maravilla que exista una asociación cuyo objetivo es la defensa de  los intereses de las personas que se dedican a la producción artística, unidos en esta organización para hacer frente común en lugar de batallar individualmente. Asesoramiento en materia de seguros, de impuestos, de protección jurídica, posibilidades de formación, de promoción, de redes, una bolsa de alquiler de talleres….

002

(de) Auf der anderen Seite muss ich zugeben, dass es mich etwas Überwindung kostet mir vorzustellen, dass meine Aufnahme, als Autodidaktin die ich nun mal bin, vom Entscheid einer Kommission abhängt, die meine Arbeiten bewerten wird. Schon komisch, wenn einem das nach 35 Jahren passiert. So verständlich es auch sein mag, denn es geht unter anderem um die Feststellung der “Berufsmässigkeit”, so kompliziert stell ich es mir vor, die Kriterien zu definieren, die der Arbeit der Kommission zugrunde liegen. Nun, vertrauen wir auf die Gewissenhaftigkeit und Ernsthaftigkeit der Teilnehmer, um jeden Fall angemessen zu bewerten. Im Oktober wird es soweit sein. Ich sag euch dann Bescheid. Aber troty aller Vorbehlte, die manchmal in mir wach werden,  denke ich, es würde mir helfen hier auch beruflich Fuss zu fassen. Hoffen wir, dass sich da kein Teufelskeis auftut. Wir werden sehen.

(es) Por el otro lado tengo que reconocer, que me ha costado superar la idea, de que mi entrada en la asociación depende de la decisión de una comisión, que ha de valorar mi trabajo como artista. Produce una sensación rara cuando eso ocurre después de 35 años de dedicación al arte. Por muy comprensible que pude resultar, al fin y al cabo se trata de determinar mi “profesionalidad”, me imagino difícil definir los criterios en los que se basa el trabajo de la comisión. Confiemos en la escrupulosidad y la seriedad de los integrantes para que valoren cada caso adecuadamente. Será en octubre. Os contaré. Pero a pesar de todas las reservas que a veces asoman, creo que puede ser un importante punto de apoyo para mi futuro profesional. Esperemos que no sea una pescadilla que se muerde la cola. Veremos.

IMG_6116

De exposiciones de arte vive mucha gente:

arquitectos, directores artísticos, personal de vigilancia, personal de información al visitante, guías, coordinadores de exposiciones, escritores, bibliotecarios, personal de secretariado, contables, personal administrativo, fotógrafos, personal de guardarropa, gráficos, diseñadores, equipos de montaje, directores de museos, comisarios artísticos, gestores culturales, personal técnico, personal en caja,  técnicos de iluminación, personal de maquetación e imprenta, gestores de marketing, pedagogos museísticos, conserjes, personal de relaciones públicas, personal de limpieza, restauradores, ingenieros de sistemas de seguridad, asesores fiscales, transportistas, abogados, agentes de seguros, colaboradores científicos, arquitectos de instalaciones expositivas, librerías, empresas de catering, imprentas, tiendas de material para artistas, gestión de préstamos, personal de tiendas de museos, revistas de arte, tiendas de marcos, editoriales, agencias de publicidad, compañías de seguros, alquiler de espacios para eventos expositivos,

solo las y los artistas NO.

Publicado en arte, ausstellungen, exposición, exposiciones, kunst | Etiquetado , | Deja un comentario